Mockingbird – Eminem

Yeah
I know sometimes things may not always make sense to you right now
But hey, what daddy always tell you?
Straighten up little soldier
Stiffen up that upper lip
What you crying about?
You got me

Cha biết đôi khi còn những điều con chưa hiểu hết
Nhưng này con gái yêu, điều gì mà cha luôn nói với con?
Hãy vững vàng lên nào, cô lính chì bé con
Hãy mím lại đôi môi xinh xắn
Vì sao con lại khóc?
Con luôn có cha mà…

Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad
When I’m gone but I’m trying to give you the life that I never had

Hailie à, cha biết con nhớ mẹ rất nhiều
Và con cũng nhớ cha mỗi khi cha đi vắng
Những gì cha chưa từng có được bao giờ, dành cho con cha đang cố gắng

I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry

Nhưng vẫn thấy con buồn
Dù khi ấy môi con vẫn mỉm cười
Dù khi ấy con cười to đi nữa
Trong mắt con, cha vẫn thấy ánh buồn chất chứa
Sâu thẳm trong tim, con muốn khóc phải không

Cuz you’re scared, I ain’t there?
Daddy’s with you in your prayers
No more crying, wipe them tears
Daddy’s here, no more nightmares

Bởi con sợ hãi chăng, khi cha chẳng ở bên?
Nhưng cha vẫn ở cạnh con, trong lời nguyện cầu con vẫn nói hằng đêm
Đừng khóc nữa nghe con
Hãy lau đi hàng lệ
Bởi cha đã ở đây
Sẽ chẳng còn ác mộng

We gon’ pull together through it, we gon’ do it
Laney uncles crazy, aint he?
Yeah but he loves you girl and you better know it
We’re all we got in this world

Ta sẽ vượt qua tất cả cùng nhau
Laini nè, chú lắm lúc cũng thật điên?
Nhưng chú yêu con mà, điều này con nên biết
Hãy sống xứng đáng với những gì con nhận được nghe con

When it spins, when it swirls
When it whirls, when it twirls
Two little beautiful girls
Lookin’ puzzled, in a daze
I know it’s confusing you
Daddy’s always on the move, mamma’s always on the news
I try to keep you sheltered from it but somehow it seems

Dù trái đất có quay
Dù trái đất có xoay
Dù thế giới vẫn luôn biến đổi
Dù nhân gian vẫn thay đổi không ngừng
Hai cô bé xinh xắn ơi
Các con đang sững sờ và bối rối
Cha biết điều này với các con thật vô cùng rắc rối
Cha thì lúc nào cũng vắng nhà
Còn mẹ cũng chẳng ở bên các con được nữa
Nhưng cha vẫn gắng che chở các con khỏi vòng xoáy cuộc đời

The harder that I try to do that, the more it backfires on me
All the things growing up his daddy that he had to see
Daddy don’t want you to see but you see just as much as he did
We did not plan it to be this way, your mother and me

Chỉ có điều dường như cha cố gắng bao nhiêu
Thì kết quả lại càng trái ngược
Mọi rắc rối cứ lớn dần lên
Trước mắt cha, cha phải luôn đối mặt
Cha chẳng muốn chúng cũng hiện lên trước mắt con
Nhưng con đã thấy tất cả những gì cha đã thấy
Đó chẳng phải là điều chúng ta muốn đâu con
Cha và mẹ con chẳng hề muốn vậy

But things have gotten so bad between us
I don’t see us ever being together ever again
Like we used to be when we was teenagers
But then of course everything always happens for a reason
I guess it was never meant to be
But it’s just something we have no control over and that’s what destiny is
But no more worries, rest your head and go to sleep
Maybe one day we’ll wake up and this will all just be a dream

Nhưng mọi thứ giữa chúng ta thật tồi tệ vô cùng
Chúng ta chẳng còn ở bên nhau được nữa
Như khi chúng ta còn trẻ… ngày xưa
Nhưng tất nhiên mọi chuyện cũng đều có lý do của nó
Cha đoán rằng chẳng ai muốn điều ấy xảy ra
Nhưng ta chỉ chẳng thể kiểm soát được, ấy chính là định mệnh
Nhưng đừng lo lắng nữa con, nhắm mắt lại và ngủ ngoan đi nhé
Rồi có thể một ngày ta tỉnh giấc, và tất cả chỉ là một giấc mơ

[Chorus]
Now hush little baby, don’t you cry
Everything’s gonna be alright
Stiffen that upper lip up little lady, I told ya
Daddy’s here to hold ya through the night
I know mommy’s not here right now and we don’t know why
We feel how we feel inside
It may seem a little crazy, pretty baby
But I promise momma’s gon’ be alright

Nào con gái yêu ơi, ngoan … đừng khóc
Rồi mọi điều sẽ ổn thôi mà
Mím môi lại nào hỡi quý cô bé nhỏ
Cha đã ở đây, để ôm con trong lòng suốt đêm nay
Cha biết mẹ chẳng còn ở đây, bởi vì sao chúng ta chẳng biết
Và sâu thẳm trong lòng, cha và con đều nhớ mẹ của con nhiều
Có lẽ điều này hơi ngớ ngẩn, con yêu
Nhưng cha hứa mẹ của con cũng đang rất ổn

It’s funny
I remember back one year when daddy had no money
Mommy wrapped the Christmas presents up
And stuck ’em under the tree and said some of ’em were from me
Cuz daddy couldn’t buy ’em
I’ll never forget that Christmas I sat up the whole night crying
Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job
But his job was to keep the food on the table for you and mom

Vui lắm chứ!
Cha còn nhớ một năm về trước, khi cha chẳng có tiền
Mẹ con đã tự gói hết những món quà giáng sinh năm đó
Rồi treo lên cành thông, và bảo con rằng trong số đó có cả của cha
Bởi cha đã chẳng thể mua được bất cứ thứ gì, con ạ
Cha sẽ chẳng khi nào quên giáng sinh năm ấy
Cha đã ngồi suốt đêm chỉ để khóc con ơi
Bởi cha thấy làm một kẻ vô công rồi nghề mới thật tồi
Đấy con xem, nghề của cha khi ấy
Chỉ là dọn bàn ăn cho mẹ, cho con

And at the time every house that we lived in
Either kept getting broke into and robbed
Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar
Tryna start a piggy bank for you so you could go to college
Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it
And I know it hurt so bad it broke your momma’s heart
And it seemed like everything was just startin’ to fall apart

Cho đến một ngày ngôi nhà của chúng ta
Bị kẻ cắp đột nhập vào con ạ
Khi ấy mẹ con vẫn đang gắng tiết kiệm tiền
Đang gắng nuôi chú heo đất, để dành tiền cho con vào đại học
Và đã có gần một ngàn dollar rồi
Nhưng bon trộm đã lẻn vào và lấy đi tất cả
Cha biết điều ấy thật đau đớn làm sao
Cha biết điều ấy làm trái tim mẹ con tan vỡ
Và chính lúc này mọi thứ dường như sụp đổ

Mom and dad was arguin’ a lot so momma moved back
On the Chalmers in the flat one bedroom apartment
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
And that’s when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre
And flew you and momma out to see me
But daddy had to work, you and momma had to leave me
Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn’t like it
And you and Laney were to young to understand it

Mẹ và cha cãi nhau mỗi lúc một nhiều
Rồi mẹ bỏ về căn hộ một phòng trên phố Chalmers
Và cha về lại phố Novara, phía bên kia 8 dặm
Chính khi ấy, cha đã mang CD của mình đến California gặp Dr. Dre
Phải xa mẹ con, xa các con yêu quý
Nhưng cha phải gắng thôi, con và mẹ phải làm quen với cuộc sống xa cha
Để sẽ được thấy cha trên TV, dù mẹ con chẳng thích chút nào
Còn con và Laini thì hãy còn quá nhỏ

Papa was a rollin’ stone, momma developed a habit
And it all happened too fast for either one of us to grab it
I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
Cuz all I ever wanted to do was just make you proud

Rồi cha đã trở thành một người nổi tiếng
Nhưng mẹ con cũng quen dần với cuộc sống thiếu cha
Và điều đó đã xảy ra quá nhanh, chẳng ai lường trước được
Cha chỉ tiếc đã để con phải chứng kiến tấn bi kịch ấy mà thôi
Bởi tất cả những gì cha muốn là được thấy con vui và tự hào

Now I’m sittin in this empty house, just reminiscing
Lookin’ at your baby pictures, it just trips me out
To see how much you both have grown, it’s almost like you’re sisters now
Wow, guess you pretty much are and daddy’s still here
Laney I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
I like the sound of that, yeah
It’s got a ring to it don’t it?
Shh, momma’s only gone for the moment

Giờ cha ngồi đây nơi căn phòng trống, ngập chìm trong hồi ức
Ngắm nhìn bức ảnh các con hồi bé, cha thật quá ngỡ ngàng
Khi nhận ra cả hai đứa đã lớn nhanh đến thế
Đã gần bằng chị của các con rồi
Chà, cha thấy gần như là thế
Và cha vẫn ở đây
Laini chú đang nói cả với con nữa đấy
Rằng cha vẫn ở đây
Cha thích làm sao âm hưởng câu nói ấy
Nghe mới thật âm vang, có phải không con?
Suỵt, má chỉ là đi vắng một lúc thôi con

[Chorus]

And if you ask me too
Daddy’s gonna buy you a mockingbird
I’mma give you the world
I’mma buy a diamond ring for you
I’mma sing for you
I’ll do anything for you to see you smile
And if that mockingbird don’t sing and that ring don’t shine
I’mma break that birdies neck
I’d go back to the jewler who sold it to ya
And make him eat every carat don’t with dad (haha)

Và nếu con muốn con yêu
Cha sẽ mua cho con một chú chim biết nói
Cha sẽ tặng cho con cả thế gian này
Cha sẽ mua cho con cả nhẫn kim cương nếu như con thích
Cha sẽ hát con nghe
Cha sẽ làm bất cứ điều gì để thấy con cười con yêu ạ
Và nếu con chim ấy không hót, chiếc nhẫn ấy chẳng long lanh
Cha sẽ vặn cổ con chim ấy(eo ui…)
Cha sẽ tìm kẻ đã bán chiếc nhẫn ấy cho con
Và cho hắn ăn từng carat đồ giả mà hắn đã bán
Để hắn biết rằng
Đừng có đùa với cha của các con
Haha…

———————-
Sửa đổi dựa trên bản dịch của bạn Kpop Boiz
Một bản RAP với giai điệu rất hay và gây nhiều cảm xúc của Eminem.

Yeah
I know sometimes things may not always make sense to you right now
But hey, what daddy always tell you?
Straighten up little soldier
Stiffen up that upper lip
What you crying about?
You got me

Cha biết đôi khi còn những điều con chưa hiểu hết
Nhưng này con gái yêu, điều gì mà cha luôn nói với con?
Hãy vững vàng lên nào, cô lính chì bé con
Hãy mím lại đôi môi xinh xắn
Vì sao con lại khóc?
Con luôn có cha mà…

Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad
When I’m gone but I’m trying to give you the life that I never had

Hailie à, cha biết con nhớ mẹ rất nhiều
Và con cũng nhớ cha mỗi khi cha đi vắng
Những gì cha chưa từng có được bao giờ, dành cho con cha đang cố gắng

I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry

Nhưng vẫn thấy con buồn
Dù khi ấy môi con vẫn mỉm cười
Dù khi ấy con cười to đi nữa
Trong mắt con, cha vẫn thấy ánh buồn chất chứa
Sâu thẳm trong tim, con muốn khóc phải không

Cuz you’re scared, I ain’t there?
Daddy’s with you in your prayers
No more crying, wipe them tears
Daddy’s here, no more nightmares

Bởi con sợ hãi chăng, khi cha chẳng ở bên?
Nhưng cha vẫn ở cạnh con, trong lời nguyện cầu con vẫn nói hằng đêm
Đừng khóc nữa nghe con
Hãy lau đi hàng lệ
Bởi cha đã ở đây
Sẽ chẳng còn ác mộng

We gon’ pull together through it, we gon’ do it
Laney uncles crazy, aint he?
Yeah but he loves you girl and you better know it
We’re all we got in this world

Ta sẽ vượt qua tất cả cùng nhau
Laini nè, chú lắm lúc cũng thật điên?
Nhưng chú yêu con mà, điều này con nên biết
Hãy sống xứng đáng với những gì con nhận được nghe con

When it spins, when it swirls
When it whirls, when it twirls
Two little beautiful girls
Lookin’ puzzled, in a daze
I know it’s confusing you
Daddy’s always on the move, mamma’s always on the news
I try to keep you sheltered from it but somehow it seems

Dù trái đất có quay
Dù trái đất có xoay
Dù thế giới vẫn luôn biến đổi
Dù nhân gian vẫn thay đổi không ngừng
Hai cô bé xinh xắn ơi
Các con đang sững sờ và bối rối
Cha biết điều này với các con thật vô cùng rắc rối
Cha thì lúc nào cũng vắng nhà
Còn mẹ cũng chẳng ở bên các con được nữa
Nhưng cha vẫn gắng che chở các con khỏi vòng xoáy cuộc đời

The harder that I try to do that, the more it backfires on me
All the things growing up his daddy that he had to see
Daddy don’t want you to see but you see just as much as he did
We did not plan it to be this way, your mother and me

Chỉ có điều dường như cha cố gắng bao nhiêu
Thì kết quả lại càng trái ngược
Mọi rắc rối cứ lớn dần lên
Trước mắt cha, cha phải luôn đối mặt
Cha chẳng muốn chúng cũng hiện lên trước mắt con
Nhưng con đã thấy tất cả những gì cha đã thấy
Đó chẳng phải là điều chúng ta muốn đâu con
Cha và mẹ con chẳng hề muốn vậy

But things have gotten so bad between us
I don’t see us ever being together ever again
Like we used to be when we was teenagers
But then of course everything always happens for a reason
I guess it was never meant to be
But it’s just something we have no control over and that’s what destiny is
But no more worries, rest your head and go to sleep
Maybe one day we’ll wake up and this will all just be a dream

Nhưng mọi thứ giữa chúng ta thật tồi tệ vô cùng
Chúng ta chẳng còn ở bên nhau được nữa
Như khi chúng ta còn trẻ… ngày xưa
Nhưng tất nhiên mọi chuyện cũng đều có lý do của nó
Cha đoán rằng chẳng ai muốn điều ấy xảy ra
Nhưng ta chỉ chẳng thể kiểm soát được, ấy chính là định mệnh
Nhưng đừng lo lắng nữa con, nhắm mắt lại và ngủ ngoan đi nhé
Rồi có thể một ngày ta tỉnh giấc, và tất cả chỉ là một giấc mơ

[Chorus]
Now hush little baby, don’t you cry
Everything’s gonna be alright
Stiffen that upper lip up little lady, I told ya
Daddy’s here to hold ya through the night
I know mommy’s not here right now and we don’t know why
We feel how we feel inside
It may seem a little crazy, pretty baby
But I promise momma’s gon’ be alright

Nào con gái yêu ơi, ngoan … đừng khóc
Rồi mọi điều sẽ ổn thôi mà
Mím môi lại nào hỡi quý cô bé nhỏ
Cha đã ở đây, để ôm con trong lòng suốt đêm nay
Cha biết mẹ chẳng còn ở đây, bởi vì sao chúng ta chẳng biết
Và sâu thẳm trong lòng, cha và con đều nhớ mẹ của con nhiều
Có lẽ điều này hơi ngớ ngẩn, con yêu
Nhưng cha hứa mẹ của con cũng đang rất ổn

It’s funny
I remember back one year when daddy had no money
Mommy wrapped the Christmas presents up
And stuck ’em under the tree and said some of ’em were from me
Cuz daddy couldn’t buy ’em
I’ll never forget that Christmas I sat up the whole night crying
Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job
But his job was to keep the food on the table for you and mom

Vui lắm chứ!
Cha còn nhớ một năm về trước, khi cha chẳng có tiền
Mẹ con đã tự gói hết những món quà giáng sinh năm đó
Rồi treo lên cành thông, và bảo con rằng trong số đó có cả của cha
Bởi cha đã chẳng thể mua được bất cứ thứ gì, con ạ
Cha sẽ chẳng khi nào quên giáng sinh năm ấy
Cha đã ngồi suốt đêm chỉ để khóc con ơi
Bởi cha thấy làm một kẻ vô công rồi nghề mới thật tồi
Đấy con xem, nghề của cha khi ấy
Chỉ là dọn bàn ăn cho mẹ, cho con

And at the time every house that we lived in
Either kept getting broke into and robbed
Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar
Tryna start a piggy bank for you so you could go to college
Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it
And I know it hurt so bad it broke your momma’s heart
And it seemed like everything was just startin’ to fall apart

Cho đến một ngày ngôi nhà của chúng ta
Bị kẻ cắp đột nhập vào con ạ
Khi ấy mẹ con vẫn đang gắng tiết kiệm tiền
Đang gắng nuôi chú heo đất, để dành tiền cho con vào đại học
Và đã có gần một ngàn dollar rồi
Nhưng bon trộm đã lẻn vào và lấy đi tất cả
Cha biết điều ấy thật đau đớn làm sao
Cha biết điều ấy làm trái tim mẹ con tan vỡ
Và chính lúc này mọi thứ dường như sụp đổ

Mom and dad was arguin’ a lot so momma moved back
On the Chalmers in the flat one bedroom apartment
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
And that’s when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre
And flew you and momma out to see me
But daddy had to work, you and momma had to leave me
Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn’t like it
And you and Laney were to young to understand it

Mẹ và cha cãi nhau mỗi lúc một nhiều
Rồi mẹ bỏ về căn hộ một phòng trên phố Chalmers
Và cha về lại phố Novara, phía bên kia 8 dặm
Chính khi ấy, cha đã mang CD của mình đến California gặp Dr. Dre
Phải xa mẹ con, xa các con yêu quý
Nhưng cha phải gắng thôi, con và mẹ phải làm quen với cuộc sống xa cha
Để sẽ được thấy cha trên TV, dù mẹ con chẳng thích chút nào
Còn con và Laini thì hãy còn quá nhỏ

Papa was a rollin’ stone, momma developed a habit
And it all happened too fast for either one of us to grab it
I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
Cuz all I ever wanted to do was just make you proud

Rồi cha đã trở thành một người nổi tiếng
Nhưng mẹ con cũng quen dần với cuộc sống thiếu cha
Và điều đó đã xảy ra quá nhanh, chẳng ai lường trước được
Cha chỉ tiếc đã để con phải chứng kiến tấn bi kịch ấy mà thôi
Bởi tất cả những gì cha muốn là được thấy con vui và tự hào

Now I’m sittin in this empty house, just reminiscing
Lookin’ at your baby pictures, it just trips me out
To see how much you both have grown, it’s almost like you’re sisters now
Wow, guess you pretty much are and daddy’s still here
Laney I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
I like the sound of that, yeah
It’s got a ring to it don’t it?
Shh, momma’s only gone for the moment

Giờ cha ngồi đây nơi căn phòng trống, ngập chìm trong hồi ức
Ngắm nhìn bức ảnh các con hồi bé, cha thật quá ngỡ ngàng
Khi nhận ra cả hai đứa đã lớn nhanh đến thế
Đã gần bằng chị của các con rồi
Chà, cha thấy gần như là thế
Và cha vẫn ở đây
Laini chú đang nói cả với con nữa đấy
Rằng cha vẫn ở đây
Cha thích làm sao âm hưởng câu nói ấy
Nghe mới thật âm vang, có phải không con?
Suỵt, má chỉ là đi vắng một lúc thôi con

[Chorus]

And if you ask me too
Daddy’s gonna buy you a mockingbird
I’mma give you the world
I’mma buy a diamond ring for you
I’mma sing for you
I’ll do anything for you to see you smile
And if that mockingbird don’t sing and that ring don’t shine
I’mma break that birdies neck
I’d go back to the jewler who sold it to ya
And make him eat every carat don’t with dad (haha)

Và nếu con muốn con yêu
Cha sẽ mua cho con một chú chim biết nói
Cha sẽ tặng cho con cả thế gian này
Cha sẽ mua cho con cả nhẫn kim cương nếu như con thích
Cha sẽ hát con nghe
Cha sẽ làm bất cứ điều gì để thấy con cười con yêu ạ
Và nếu con chim ấy không hót, chiếc nhẫn ấy chẳng long lanh
Cha sẽ vặn cổ con chim ấy(eo ui…)
Cha sẽ tìm kẻ đã bán chiếc nhẫn ấy cho con
Và cho hắn ăn từng carat đồ giả mà hắn đã bán
Để hắn biết rằng
Đừng có đùa với cha của các con
Haha…

———————-
Sửa đổi dựa trên bản dịch của bạn Kpop Boiz
Một bản RAP với giai điệu rất hay và gây nhiều cảm xúc của Eminem.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: