Còn đủ can đảm???


Đã từ rất lâu rồi, mỗi khi buồn nản, tôi thường nghe bài hát này, để tự dỗ dành mình, để lấy lại tinh thần trước những khó khăn trong cuộc sống hết sức đời thường. Lần đầu nghe bài ca này, tôi chưa đủ khả năng nghe lyric và cũng không hiểu ý nghĩa lắm. Nhưng toàn bộ khí và nhạc của ca khúc đã có thể khiến ta cảm nhận được rằng nó đang hát cho những con người dũng cảm; khích lệ tinh thần của những kẻ đang dần đánh mất niềm tin, và đang cô quạnh lẩn khuất trong bóng tối ảm đạm.

Some want to think hope is lost, see me stand alone
I can’t do what others may want, then I’ll have no home

Vài kẻ nghĩ rằng hy vọng chỉ là ảo tưởng, khi thấy chỉ mình ta đứng đây
Hoài bão bị chôn vùi, chẳng con đường dẫn lối về nhà

So for now wave good-bye and leave your hands held high
Hear this song of courage long into the night
So for now wave good-bye and leave your hands held high
Hear this song of courage long into the night

Vì vậy, hãy giơ tay lên nói lời tạm biệt, hãy giơ lên thật cao
Lắng nghe khúc ca của lòng dũng cảm, vang vọng đêm não nề
Vì vậy, hãy giơ tay lên nói lời tạm biệt, hãy giơ lên thật cao
Lắng nghe khúc ca của lòng dũng cảm, xua tan đêm ảm đạm

And the wind will bear my cry to all who hope to fly
Hear this song of courage long into the night

Gió kia là thuyền, mang lệ ta đến với những người nuôi hy vọng
Lắng nghe khúc ca của lòng dũng cảm, vượt qua bóng đêm hãi hùng

Battles are fought by those with the courage to believe
They are won by those who find the hearts, find a heart to share
This heart that fills the soul will point the way to victory
If there’s a fight, then I’ll be there I’ll be there

Cuộc chiến chỉ dành cho những người dám tin tưởng
Họ chiến thắng bởi họ tìm được trái tim, một trái tim đầy lòng sẻ chia
Trái tim ta là cả tâm hồn, là con đường đưa ta đến chiến thắng
Nếu có cuộc chiến, thì chính ta, chính ta sẽ ở đó

So for now wave good-bye and leave your hands held high
Hear this song of courage long into the night
And the wind will bear my cry to all who hope to fly
Lift your wings up high my friend fearless to the end

Vì vậy, hãy giơ tay lên nói lời tạm biệt, hãy giơ lên thật cao
Lắng nghe khúc ca của lòng dũng cảm, xuyên đêm tối mịt mùng
Gió kia là thuyền, chở lệ ta đến những người ngập tràn hy vọng
Nâng cao đôi cánh mình lên, bạn tôi ơi, cất nỗi sợ hãi đi

So for now wave good-bye and leave your hands held high
Hear this song of courage long into the night

Vì vậy, hãy giơ tay lên nói lời tạm biệt, hãy giơ lên thật cao
Lắng nghe khúc ca của lòng dũng cảm, đập tan tiếng gào thét của đêm đen

Hôm nay, sau 15 năm kể từ lần đầu, tôi đang nghe lại nó, cũng để tự dỗ dành bản thân mình, để thoát khỏi cảm giác đau đớn uất ức tột cùng. Để quên đi những gì đã xảy ra và đón nhận những gì sắp tới. Nhưng nghe mãi, nghe mãi, vẫn bài ca thân thuộc thời học sinh đó, mà sao…., không thấy niềm hi vọng nào, không thấy sự can đảm nào, chỉ thấy sự ảo tưởng quá lớn và sự tuyệt vọng mù quáng của mình. Liệu mình … còn đủ can đảm?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: